L'amour du bernois, un amour éternel...

Depuis ma tendre enfance, je voue une passion inconditionnelle pour les animaux.  Jamais ils ne vous jugent, ni ne vous trahissent. Ils vous aiment sans limites et sans préjugés.
Bien sûr, on ne peut pas avoir la même relation avec tous. Un chien est différent d’un chat, d’un lapin ou d’un oiseau.
Le chien et le chat sont bien sûr ceux envers qui nous avons le plus de relations et d’échanges.
Le chien vit en meute dont les êtres humains font partis alors que le chat est un solitaire attaché à son territoire et beaucoup moins à l’Homme.

Since my early childhood, I have an unconditional passion for animals. Never they judge you, or betray you. They love you without limite and without prejudices.
Naturally, we cannot have the same relation with all animals. A dog is different from a cat, from a rabbit or from a bird. The dog and the cat are naturally the ones to whom we have most relations and exchanges. Dogs live in pack and humans are part of it. A cat is a solitary animal attached to its territory and much less to the Man. 


Le chien est aussi une espèce qui apprend plus facilement que le chat. Ils ont la capacité d’associer une récompense à un acte et un mot déclencheur.
Mon attirance pour l’espèce canine s’est confirmée avec la découverte du bouvier bernois, il y a plusieurs années. D’abord subjuguée par sa beauté, je suis ensuite tombée amoureuse de leur caractère « pot de colle » et « très proche de son maître ».

Dog is also a species which learns more easily that the cat. They have the capacity to associate a reward with an act and a word releases mechanism.
Several years ago , my attraction for the canine species has been confirmed with the discovery of the Bernese Mountain’s Dog. At first subjugated by its beauty, I then felt in love with its character "pot of glue" and " very close to its owner ".


C’est alors qu’en 2005, alors que j’étais à la fin de ma première année d’école vétérinaire à Lyon, qu'Akita, ma première boubounette est entrée dans ma vie.  Elle vient d’un élevage près de Valence.
J’ai longuement hésité à la prendre puisque j'’habitais alors en appartement. Cependant, j'étais très disponible et il s’agissait d’un endroit à la campagne, fréquenté par de nombreux chiens. Akita trouva sa nouvelle vie plutôt réjouissante. Je la sortais trè ssouvent, au moins 5 fois par jour et il y avait toujours des copains avec qui jouer ou de grandes étendues à explorer. Elle m’a accompagné et soutenu pendant toutes mes années d’études, longues et difficiles. J’ai fais de l’obéissance et de l’agility avec elle. Nous avons établi une relation fusionnelle l’une envers l’autre. Un simple regard de sa part suffit à me faire comprendre ce qu’elle veut. Malgré ça, Akita a développé une peur phobique envers les hommes. Je l’ai mise alors sous traitement comportemental associée à une thérapie. Cela lui a permis d’être beaucoup moins angoissée vis-à-vis des inconnus. L’âge l’a également beaucoup aidé.
Akita a été stérilisée à 7 mois car je ne souhaitais pas la faire reproduire. D’autre part, elle a été opérée d’entropions qu’elle aurait pu transmettre à se chiots, d'où cette décision.

It is then that in 2005, while I was at the end of my first year of veterinary school in Lyon, that Akita, my first Bernese Mountain dog got into my life. She comes from a breeding near Valencia.
I hesitated a long time to take her because I was linving in apartment by then. However, it was in a place in the countryside and frequented by numerous dogs that Akita found her new rather happy life. I took her out 5 times a day and there were always friends with whom to play or big places to investigated on. She accompanied me and supported me during all my long and difficult years of studies. I made her obedient and agile. We established a strong relationship together. A simple glance at her is enough to make me understand what she wants.  
Despite of that, Akita developed a phobic fear to men. I put her under behavioural treatment associated with a therapy. It made her much less frightened towards strangers. The age has also helped her a lot. 
Akita was sterilized at 7 months because I did not wished her to breed. In addition, she was operated for entropions which she had with both eyes.


Une fois en maison, j’ai choisi de prendre une deuxième boubounette pour tenir compagnie à Akita.
J’ai longuement cherché un élevage de qualité avec des parents ayant un super caractère. Je voulais une boubounette bien dans sa tête. C’est pourquoi, j’ai choisi la portée de Damaris et l’élevage de Patrick Rassat. Je savais alors que je voulais un jour lui faire faire des bébés, si ses radios de dépistage de dysplasie étaient impeccables.
En allant la chercher, j’ai tout de suite vu la passion incommensurable de Patrick pour ses boubous et son acharnement à améliorer la race à travers des mariages somptueux. Il a ainsi participé à l'élaboration de mon édifice appelé « élevage ».

Akita et Damaris se sont tout de suite très bien entendues. Seulement leur différence d’âge faisait que Damaris s’ennuyait souvent et nous faisait beaucoup de bêtises. Damaris a su rendre Akita moins craintive avec son caractère « j’ai peur de rien ».

When in a house, I choosed to take a second Bernese Mountain Dog to keep company to Akita. I looked a long time for a breeding out of the ordinary with parents with a great character. I wanted a stable dog in the head. That is why, I chose Damaris's litter and breeding of Patrick Rassat.

I knew while I wanted one day to make her puppies do, if her radios of dysplasias were impeccable.
By getting her, I saw at once his immense passion for his dogs and his doggedness to improve the race through luxurious marriages. It was so the first stone of my building called "breeding". I thank Patrick for that.
Akita and Damaris got very well together at once. Only their difference of age made Damaris often missed and made her do many stupidities. Damaris knew how to return less timorous Akita with her character " I am afraid of nothing ".


Les mois passant, mon idée de créer mon élevage murit petit à petit. J’avais envie de faire naître des chiens de grande qualité issus de lignées sortant de l'ordinaire .
En effet, beaucoup d’élevages en France se contentent de faire naître des chiens !   Quel intérêt hormis un intérêt financier ?
Mon métier me permet de vivre sans avoir besoin de vivre de mon élevage. Je ne pourrais pas le concevoir autrement. Le but d’un éleveur n’est-il pas d’améliorer une race ?

The following months, my idea to create my breeding grow little by little. I wanted to create high-quality dogs stemming from incredible marriages.
Indeed, many breedings in France content with creating dogs. What interest except a financial interest?
My profession allows me to live without making money on my breeding. I could not conceive it otherwise. Is it not the purpose of a breeder to improve a race ?


En février 2009, nous avons ainsi décidé d’adopter Chérazad car son éleveuse s’en séparait et elle avait un pedigree très intéressant.  Je savais alors que mon élevage commençait avec cette troisième chienne.
Chérazad a un caractère très agréable mais c’est aussi la dominante du groupe.  Elle s’est très bien entendue avec Damaris. Avec Akita, il y a eu quelques tensions au début car Akita ne voulait pas laisser sa place de privilégiée qu’elle avait depuis plusieurs années. Chérazad s'est finalement imposée comme le chef de meute.
Nous savions alors que Chérazad serait la maman de nos premiers chiots.

In February, 2009, we also decided to adopt Chérazad because her breeder left it and she had a very interesting pedigree. I knew my breeding would began with this third female.
Chérazad has a very pleasant character but she is also the dominant. She went very well with Damaris. With Akita, there were some tensions at the beginning because Akita did not want to leave her priviliged place she had for several years.
However, we knew Chérazad would be the mom of our first puppies.


C’est ensuite qu’en avril 2009, Patrick me rappela pour m’annoncer un désistement sur une chienne de la superbe portée de Ola et Jenny. Derwen devait partir en Espagne et c’est avec tristesse que ses nouveaux maitres ne pouvaient plus l’adopter.
Je n’ai pas réfléchi longtemps et c’est ainsi que Derwen a rejoint notre troupe. C’était une très belle opportunité pour nous.

It was in April, 2009, Patrick called me back to announce me a withdrawal on a female of the magnificent litter of Ola and Jenny. Derwen had to leave for Spain and it is with sadness that its new owner could not adopt her any more.
I did not think for a long time and Derwen joined our troop. It was a very beautiful opportunity for us.

Fin 2009, mes recherches pour trouver un petit mâle m'ammenèrent jusqu'à l'élevage d'Eva en Suède. Nous avons ainsi réservé Reach out dit "Rainbow" sur le superbe mariage entre Barancourt et Peggy. Ce qui m'a séduit dans ce mariage, c'est entre autre les superbes lignées issues de ses parents mais aussi l'extraordinaire longévité de la lignée de Barancourt.

In late 2009, my research to find a small male took me to the Kennel of Eva in Sweden. We have reserved Reach out called "Rainbow" on the beautiful marriage between Barancourt and Peggy. What attracted me in this marriage, among others the beautiful lines from his parents but also the extraordinary longevity of the lineage of Barancourt.

En Avril 2010, nous avons fait le voyage jusqu'en Suède en voiture à plus de 2500 kms. Nous avons profité du voyage pour faire une saillie entre Damaris et Gangsterluvans Keno Kanon, dont la beauté est à couper le souffle ! Ce fût une aventure formidable, et je remercie Eva et Stefan ainsi qu'Anders et Ingmarie pour leur accueil. Quel bonheur que de partager sa passion avec des gens de pays différents ! Nous avons eu beaucoup de chances de pouvoir ramener Rainbow ainsi que Damaris gestante de 11 chiots.

In April 2010, we made ??the trip to Sweden by car over 2500 kms. We enjoyed the trip to make a mating between Damaris and Gangsterluvans Keno Kanon, whose beauty is breathtaking ! It was a great adventure, and I thank Eva and Stefan and Anders and Ingmarie for their hospitality. What a joy to share her passion with people from different countries ! We had many chances to bring Rainbow and Damaris, pregnant of 11 puppies.

L'été 2010, nous avons vu grandir ces bébés, et nous avons décidé de garder deux femelles (Falling et Angel) sur ce mariage car il nous a été très difficile de choisir. Je vois chaque jour à travers elles un peu de leur papa, si loin de nous et grâce à elles, un peu avec nous.

In summer 2010, we saw these puppies grow, and we decided to keep two females (Falling and Angel) on this marriage because we have been very difficult to choose. I see them every day through some of their dad, so far away and with them a bit with us.

Nous avons marié Chérazad fin 2011 au beau Devael's Timberlake dit "El Ché" et de cette union sont nés 4 petites femelles. Je n'ai pu résister à la bouille de Star, toute ronde et compacte comme j'aime. Star est devenue une belle jeune fille avec l'ossature de son papa et la caractère "espiègle" de sa maman. Je suis très contente qu'elle soit auprès de nous pour assurer la relève de Chérazad.
Bientôt il nous faudra garder une fille de Derwen puis d'Angel...

We married in late 2011 Cherazad with beautiful Devael's Timberlake "El Che" and this union were born four small females. I could not resist at Star, round and compact as I like. Star became a beautiful young girl like her father and with character "mischievous" of her mother. I am very glad that she is with us to ensure the succession of Cherazad.
Soon we will keep a girl then Derwen and Angel ...

Ainsi, nous vivons actuellement entourés de nos 8 chiens dans une maison près de Lyon.  Ils profitent de tout notre terrain ainsi que d’une balade dans les champs voisins, tous les jours.

J’espère ainsi faire de mon mieux pour faire naître de supers boubous, équilibrés et majestueux !

A bientôt.

We currently live surrounded with our 8 Bernese Mountain dogs in a house near Lyon in France. They take advantage of all our ground as well as a stroll in the nearby fields, every day.

I hope to do my best to create great dogs, well-balanced and majestic!
Goodbye.